[AKB48] Mosh & Dive
- 수록: AKB48 34th single「鈴懸なんちゃら(축약)」
- 제목: Mosh & Dive
- 작사: 秋元 康(아키모토 야스시)
- 가창멤버(50음도 순)
[Team A] 이리야마 안나, 카와에이 리나, 타카하시 미나미, 요코야마 유이, 와타나베 마유
[Team K] 오오시마 유코, 쿠라모치 아스카, 나가오 마리야, 무토 토무
[Team B] 이치카와 미오리(+팀N), 우메다 아야카, 카시와기 유키, 카토 레나, 코지마 하루나, 시마자키 하루카
[Team 4] 이와타테 사호, 미네기시 미나미, 무라야마 아야키
[Team KⅡ] 스다 아카리
[Team E] 마츠이 레나
[Team N] 야마모토 사야카, 와타나베 미유키(+팀B)
[Team H] 코다마 하루카(+팀A), 사시하라 리노
[Team J] 타카죠 아키(+팀B)
グルーピーに囲まれてる
구루-피-니 카코마레테루
열성팬들에게 둘러쌓인
あなたはスーパースターで
아나타와 스-파-스타-데
너는 슈퍼스타여서
近寄れない私なんか
치카요레나이 와타시낭카
가까이 갈 수 없는 나 같은 건
ここから憧れてるだけ
코코카라 아코가레테루다케
여기에서 동경하고 있을 뿐
人の前には想い通りにならない
히토노 마에니와 오모이 도-리니 나라나이
사람들 앞에서는 생각한 대로 되지않아
ハードルがあるんだ
하-도루가 아룬다
장벽이 있어
1!2!3!でMoshして
완! 츠-! 스리-! 데 모슈시테
1! 2! 3!에 격렬하게 춤을 추면서
自分を解放しよう!
지붕오 카이호-시요-!
자신을 개방시키자!
1!2!3!でDiveして
완! 츠-! 스리-! 데 다이브시테
1! 2! 3!에 다이빙해서
見えない海を泳げ!
미에나이 우미오 오요게!
보이지 않는 바다를 헤엄치자!
1!2!3!でMoshして
완! 츠-! 스리-! 데 모슈시테
1! 2! 3!에 격렬하게 춤을 추면서
愛とは欲しがること
아이토와 호시가루코토
사랑이란 갖고 싶은 것
1!2!3!でDiveして
완! 츠-! 스리-! 데 다이브시테
1! 2! 3!에 다이빙해서
したばたしなきゃだめだ
시타바타시나캬다메다
허우적대면 안 돼
手を伸ばせ!
테오 노바세!
손을 뻗어!
ライブ中の高まり方で
라이브쥬-노 타카마리카타데
라이브 중에 높아지는 부분에서
何でもできる気がした
난데모 데키루 키가시타
무엇이든 할 수 있을 것 같은 기분이 들었어
情熱とは本能次第
죠-네츠토와 혼노-시다이
정열이라는 건 본능에 따르는 것
あなたにもっと近づこう
아나타니 못토 치가즈코-
네게 좀 더 다가가자
もっと素直に心のままに好きだ
못토 스나오니 코코로노 마마니 스키다
더 솔직하게 마음대로 좋아해
ルールなんて無視しよう
루-루난테 무시시요-
규칙같은 건 무시하자
1!2!3!でMoshして
완! 츠-! 스리-! 데 모슈시테
1! 2! 3!에 격렬하게 춤을 추면서
誰かの胸を払い
다레카노 무네오 하라이
누군가의 마음에 귀를 기울여
1!2!3!でDiveして
완! 츠-! 스리-! 데 다이브시테
1! 2! 3!에 다이빙해서
パラダイス イメージしよう!
파라다이스 이메-지 시요-!
파라다이스를 상상하자!
1!2!3!でMoshして
완! 츠-! 스리-! 데 모슈시테
1! 2! 3!에 격렬하게 춤을 추면서
愛とは飛び込むこと
아이토와 토비코무코토
사랑이라는 건 다이빙하는 것
1!2!3!でDiveして
완! 츠-! 스리-! 데 다이브시테
1! 2! 3!에 다이빙해서
迷惑かけたっていいじゃん
메-와쿠카케탓테이-쟝
폐를 끼치는 건 어때
クラウド・サーフィング
크라우도 사-핑구
crowd surfing
1!2!3!でMoshして
완! 츠-! 스리-! 데 모슈시테
1! 2! 3!에 격렬하게 춤을 추면서
自分を解放しよう!
지붕오 카이호-시요-!
자신을 개방시키자!
1!2!3!でDiveして
1!2!3!데 다이브시테
1! 2! 3!에 다이빙해서
見えない海を泳げ!
미에나이 우미오 오요게!
보이지 않는 바다를 헤엄치자!
1!2!3!でMoshして
완! 츠-! 스리-! 데 모슈시테
1! 2! 3!에 격렬하게 춤을 추면서
愛とは欲しがること
아이토와 호시가루코토
사랑이란 원하는 것
1!2!3!でDiveして
완! 츠-! 스리-! 데 다이브시테
1! 2! 3!에 다이빙해서
したばたしなきゃだめだ
시타바타시나캬다메다
허우적대면 안 돼
手を伸ばせ!
테오 노바세!
손을 뻗어!
번역: 위프(Whipsword)